История изменения климата постановка проблемы ее актуальность. Учебный проект «Глобальное потепление

Эти 25 цитат из легендарной книги Льюиса Кэрола про жизнь и ее законы. Эти явно не детские высказывания мы начинаем понимать, только повзрослев!

1. нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!

2. во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!

3. - нельзя поверить в невозможное!

Просто у тебя мало опыта, - заметила королева. - В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!

4. знаешь, одна из самых серьезных потерь в битве - это потеря головы.

5. завтра никогда не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: "Ну вот, Сейчас Наконец Завтра"?
6. мало кто находит выход, некоторые не видят его, даже если найдут, а многие даже не ищут.

7. - серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
- а жизнь серьёзно - это?
- о да, жизнь - это серьёзно! Но не очень ….

8. видала я такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха - толковый словарь!

9. лучший способ объяснить - это самому сделать. 10. Внимание! Только в том случае, если бы каждый человек занимался своим делом, земля бы вертелась быстрее.

11. - а где я могу найти кого-нибудь нормального?
- нигде, - ответил кот, - нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально. 12. Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто. 13. Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.

14. если в голове пусто, увы, самое большое чувство юмора вас не спасёт.

15. - что ты хочешь?
- я хочу убить время.
- время очень не любит, когда его убивают. 16. Она всегда давала себе хорошие советы, хоть следовала им нечасто.

17. - не грусти, - сказала Алисa. - рано или поздно все станет понятно, все станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем все было нужно, потому что все будет правильно.

18. - а что это за звуки, вон там? - спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
- а это чудеса, - равнодушно пояснил чеширский кот.
- и. и что же они делают там? - поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
- как и положено, - кот зевнул. - случаются … 19. Лишь в том случае, если бы это было так, это бы ещё ничего. Таким образом, если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей. 20. Все, что сказано три раза, становится истиной. 21. Никогда не считай себя не таким, каким тебя не считают другие, и тогда другие не сочтут тебя не таким, каким ты хотел бы им казаться.

22. десять ночей в десять раз теплее, чем одна. И в десять раз холоднее. 23. - скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

А куда ты хочешь попасть? - ответил кот.
- мне все равно … - сказала Алиса.
- тогда все равно, куда и идти, - заметил кот. 24. План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение. 25. если в мире всё бессмысленно, - сказала Алиса, - что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Правообладатель иллюстрации Trevor Brown

Правда ли, что знаменитая история, написанная Льюисом Кэрроллом, - про секс, наркотики и колониализм? Некоторые считают, что это так. Обозреватель решила разобраться, кто же прав.

"Всё страньше и страньше!" - воскликнула бы Алиса, если бы увидела, какие ссылки открываются в интернете по запросу о скрытом смысле фантастической сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в Стране чудес".

Эта книга, где на каждой странице встречаются волшебные пирожки, потайные двери, улыбающиеся коты и поющие черепахи, много раз издавалась и переиздавалась.

  • Алиса в Стране чудес сквозь века и наряды
  • Элвис и Никсон: невероятная история одной фотографии
  • Северокорейский ответ "Титанику"

За полтора века по мотивам этой истории было создано несколько фильмов, картин, компьютерных игр и один балет.

По имени героини даже было названо неврологическое расстройство - синдром Алисы в Стране чудес.

Однако самыми плодовитыми энтузиастами сказки оказались авторы ее альтернативных прочтений.

Вчитайтесь в комментарии нескольких поколений критиков, ученых и блогеров - и любимая, до дыр зачитанная книга предстанет аллегорическим изображением жизни наркоманов или притчей о британской колонизации, а то и вовсе историей девочки, страдающей тяжелой формой зависти к тем, у кого есть пенис.

С закатом эпохи викторианской целомудренности и появлением теории психоанализа приключения Алисы неожиданно показались отнюдь не такими невинными

Рождалась эта сказка скромно - она была придумана для того, чтобы развлечь десятилетнюю Алису Лидделл и ее сестер во время лодочной прогулки по реке Темзе в сопровождении некоего Чарльза Доджсона.

История имела такой успех, что Алиса уговорила Доджсона записать свой рассказ, что он и сделал - под псевдонимом Льюис Кэрролл.

Алиса была дочерью декана одного из самых аристократических колледжей знаменитого британского Оксфордского университета - Крайст-Черч, - где Доджсон преподавал математику.

Она оказалась не единственной девочкой, с которой дружил писатель. Сейчас, в XXI веке, такая привязанность к детям могла бы вызывать серьезные подозрения.

И хотя ничто не указывает на то, чтобы в поведении Доджсона было что-либо неподобающее, некоторым нашим современникам трудно поверить в чистоту помыслов взрослого мужчины, которому нравилось сажать своих маленьких подружек на колени и фотографировать их, зачастую в довольно фривольных нарядах.

Правообладатель иллюстрации alamy Image caption Книга "Приключения Алисы в Стране чудес" с яркими иллюстрациями Джона Тенниела увидела свет в 1865 году

С закатом эпохи викторианской целомудренности и появлением теории психоанализа приключения Алисы неожиданно показались отнюдь не такими невинными.

Тщательное изучение текста натолкнуло критиков на мысль о том, что сказка изобилует образами гинекологического характера - от кроличьей норы до занавески, которую Алисе приходится отодвинуть, чтобы найти спрятанную за ней дверь.

Замки и ключи были восприняты как символ соития, а Гусеница… правда же, в ней есть что-то от фаллоса?

Разумеется, нашлись читатели, которые озабоченно усмотрели в тексте намек на зависть к обладателям пениса и тут же провели аналогию между вытягивающейся Алисиной шеей и имитацией эрекции.

В таком случае в эпизоде, в котором Алиса обмахивалась веером, прежде чем начать уменьшаться, а потом, когда росту в ней осталось всего несколько сантиметров, по подбородок погрузилась в соленую воду, определенно содержится намек на мастурбацию.

В авангарде

Более тонкие наблюдатели усмотрели в путешествии Алисы не столько сексуальный подтекст как таковой, сколько аллюзию на переход от детства к периоду полового созревания и взрослой жизни.

Героине становится некомфортно в собственном теле, которое претерпевает ряд кардинальных изменений; ее самосознание дестабилизируется, заставляя ее сомневаться в том, кто она есть; девочка вступает в конфликт с властями предержащими и пытается понять на первый взгляд произвольные правила, те игры, в которые играют люди вокруг, и даже смерть.

Правообладатель иллюстрации alamy Image caption Некоторые из читателей сказки Льюиса Кэрролла увидели в ней сексуальный подтекст и описание действия наркотиков

Знаменитый литературовед Уильям Эмпсон так увлекся, что объявил, будто Алиса воплощает в себе "отца, проникающего в отверстие, а в конце тоннеля превращающегося в плод, который может родиться, только став матерью и образовав околоплодные воды".

Никаких конкретных свидетельств в пользу того, что Кэрролл когда-либо экспериментировал с наркотиками, воздействующими на психику, нет

Конечно же, иногда гусеница, которая курит кальян, - это именно то, что надо, особенно если она сидит на шляпке волшебного гриба.

С 1960-х годов любители наркотиков воспринимали "Алису" как описание одной большой галлюцинации.

Строки из песни американской рок-группы Jefferson Airplane "Белый кролик", написанной в жанре психоделического рока ("Вспомни тогда, что сказала тебе Мышь-Соня: ‘Покорми свою голову! Покорми свою голову!’") - лишь усилили эту ассоциацию.

С самого начала этой запутанной истории читатель погружается в психоделический бред - героиня употребляет волшебные пилюли, время движется, как ей вздумается, а Чеширский Кот то появляется, то исчезает, оставляя за собой свою улыбку.

Правообладатель иллюстрации alamy Image caption В 1871 году Льюис Кэрролл опубликовал продолжение сказки - "Алиса в Зазеркалье", где впервые встречаются знаменитые стихи про Бармаглота и персонажи Траляля и Труляля

Одним из любимых писателей самого Доджсона был Томас де Квинси, автор знаменитой "Истории англичанина, употребляющего опиум". Однако хотя Кэрролл баловался гомеопатическими средствами от простуды, никаких конкретных свидетельств в пользу того, что он когда-либо экспериментировал с наркотиками, воздействующими на психику, нет.

Однако психоделические ассоциации с "Алисой" уже укоренились в массовом сознании, как показывает строка из научно-фантастического боевика "Матрица": "Выберешь синюю таблетку - история заканчивается, ты просыпаешься в своей постели и живешь обычной жизнью. Выберешь красную таблетку - и я покажу, как глубока кроличья нора".

О королях и капусте

Но не всё в этой книге про секс и наркотики. Еще одна плеяда критиков видит в "Алисе" политическую аллегорию.

Что это - притча о расстройствах питания или сатира на тему войны Алой и Белой розы?

Когда наша героиня ныряет вслед за Белым Кроликом в нору, она оказывается в сумасбродном и странном месте, где правит вспыльчивая Королева - говорят, что Доджсон питал смешанные чувства по отношению к Королеве Виктории, хотя той очень понравилась его книга.

В этом странном месте существует своя хаотичная законодательная система. Примерно так же обстояли дела и в Великобритании XIX века.

Как же ведет себя Алиса в этой непонятной стране? Сбитая с толку привычками аборигенов, она пытается навязать им свою собственную систему ценностей, и это чуть было не заканчивается катастрофой.

Может быть, это произведение содержит иносказательную критику колониализма?

Правообладатель иллюстрации alamy Image caption Некоторые критики сочли Гусеницу фаллическим символом - как бы то ни было, отрицать ее, Гусеницы, склонность к употреблению наркотиков невозможно

Вспомним стихи про Моржа и Плотника, которые читают Алисе Траляля и Труляля.

Согласно некоторым трактовкам, под Плотником понимается Христос, а под Моржом - апостол Петр, тогда как устрицы изображают остальных учеников.

Другие утверждают, что эти стихи - о Британской империи, и Морж с Плотником олицетворяют Англию, а устрицы - ее колонии.

В этот спор ввязался даже английский романист Джон Бойнтон Пристли, который утверждал, что Морж и Плотник являют собой архетипы двух разных видов политиков.

Изучая дикие и чудаческие теории разных поколений об "истинном" смысле приключений Алисы, убеждаешься в том, как изменение социальных устоев может радикально повлиять на восприятие текста.

Разумеется, это свидетельствует о том, что книга Кэрролла - произведение на все времена, и каждое поколение может найти в ней отражение своих собственных чаяний и увлечений.

Правообладатель иллюстрации alamy Image caption Сказки Кэрролла много раз экранизировались - одной из последних киноверсий стал диснеевский фильм "Алиса в Зазеркалье" с Джонни Деппом в роли Безумного Шляпника

Споры вокруг этой книги не стихают. Что это - притча о расстройствах питания, выражение бытовавшего на тот момент мнения о бесполезности символической алгебры или сатира на тему войны Алой и Белой розы - серии династических конфликтов, разгоревшихся в Англии в XV веке?

В этом безумном царстве теорий все становится таким же запутанным, как и сама история об Алисе.

В своей повседневной жизни Чарльз Доджсон преподавал математику, поэтому неудивительно, что его сказки наполнены арифметическими и геометрическими аллюзиями.

Перед Алисой встает ряд задач - от загадки Безумного Шляпника до игры в королевский крокет, - но как бы она ни билась над их решением, они неизменно оказываются бессмысленными и не имеющими ответа.

Хотя Доджсон был логиком, в Стране чудес правит бал нелогичность. Может быть, в этом и состоит мораль его чрезвычайно хитроумной сказки: мир безумен, и надежды в нем часто идут прахом.

Поэтому вместо того, чтобы искать в этой книге скрытый смысл, лучше просто наслаждаться необыкновенной историей Алисы.

  • Прочитать на английском языке можно на сайте

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Анализ произведения " Алиса в Стране Чудес " Льюиса Кэролла

Сказка Л. Кэрролла "Алиса в стране чудес" принадлежит к числу самых известных произведений мировой литературы. Несмотря на то, что она переводилась на различные языки, это одно из труднейших для перевода произведений. В этой сказке главным действующим лицом, можно сказать, "могущественным персонажем" является английский язык. Алиса, а с ней и автор всматривались в глубину смысловых выражений и только обыгрывали их. Эта игра с языком является "философской игрой". Именно она лежит в основе метода Кэрролла. Для переводчика, который должен оперировать категориями другого языка связанного совершенно с иным кругом образов и ассоциаций, это создаёт особые трудности. Перевести её на русский язык совершенно невозможно, не то чтобы никак нельзя было заставить русские слова играть в те же игры и показывать те же фокусы, какие проделывали английские слова под волшебным пером Кэрролла, а то, что самое главное - пропадало, и сказка становилась скучной и малоприятной.

I. Характеристика героев (персонажей произведения)

Персонажи Страны чудес:

Белый Кролик

Синяя Гусеница

Герцогиня

Чеширский Кот

Мартовский Заяц

Болванщик

Соня-Мышь

Королева Червей

Король Червей

Валет Червей

Квази Черепаха

Труляля и Траляля

Белая Шахматная Королева

Белый Шахматный Король

Белый Рыцарь

Единорог

Шалтай - Болтай

Чёрная Шахматная Королева

Чёрный Шахматный Король

Положительные герои:

· Алиса (главная героиня) - вечная мечтательница. Ей никогда не бывает скучно: она всегда выдумает для себя игру или развлечение. При этом главная героиня предельно вежлива со всеми, вне зависимости от происхождения человека и его личностных качеств. Ну и в меру наивна - это в силу ее юного возраста и мечтательности. Еще одна неотъемлемая черта Алисы - это любопытство. Именно благодаря ему она попадает во всякие переделки и приключения. В коллективе играет роль наблюдателя: ей обязательно нужно досмотреть, чем закончится дело. Но если ей становится интересно, она пойдет до конца, чтобы удовлетворить свое любопытство. И выберется из любой ситуации невредимой, благодаря своей неиссякаемой изобретательности.

· Друг Алисы - Безумный Шляпник (Болванщик) - Шляпных дел мастер, один из участников Безумного Чаепития. В книге - при встрече с Алисой ведёт себя нетактично, поэтому главная героиня просит его "не переходить на личности". Загадывает ей загадки и периодически пытается разбудить Мышь-Соню. По выражению Чеширского кота, Болванщик находится "не в своём уме". Помимо того, что персонаж постоянно пьёт чай, он занимается продажей шляп и поёт песни на концерте. На суде он выступил первым свидетелем, охарактеризовав себя как "маленького человека", который является таким же круглым, как и его шляпы. Он бесстрашен, бросается на защиту Алисы, даже рискуя собственной жизнью. Как только он стал искусным мастером шляпных дел на службе у Белой Королевы, его поразила болезнь меркуриализм (отравление ртутью) - печальный побочный эффект шляпного дела, поэтому он себя нехорошо чувствует.

· Белый кролик - Говорящее животное с розовыми глазами, одетое в жилетку и лайковые перчатки. Он носит часы в кармане и живёт в "чистеньком домике" с надписью: "Б. Кролик". Кролик всегда куда-то опаздывает, и всегда является неким проводником для Алисы, помогает ей опасть в Страну Чудес. Автор отмечал, что Кролик был создан для контраста с главной героиней: он боязлив, слабоумен и суетлив. Он должен найти Алису и привести её в Нижнекрай, чтобы она исполнила свою судьбу - именно для этого кролик показывается на вечеринке в саду, где Алиса его замечает, и приводит её к кроличьей норе. Кролик иногда крайне раздражительный и строгий с Алисой. Чувствуется, что Время очень важно для него, и это заставляет его нервничать и нагонять его.

· Червонный Король - Муж Червонной королевы. Представляет более умеренное направление в правительстве Страны чудес по сравнению со своей жестокой супругой, излюбленный приказ которой - "Отрубить голову!". Например, когда Королева пытается казнить Алису (обвиняя её в том, что она не может ответить, кто лежит перед ней) Король напоминает Королеве, что Алиса - ещё ребёнок. Также он тихо прощает многих из тех, кого Королева приказала обезглавить, пока она не смотрит - в результате казнёнными оказываются лишь немногие из них. Тем не менее, когда Королева играет в крокет, из игроков в конце остаются только Король, Королева и Алиса.

· Чеширский Кот - Алиса ласково называла его Чешик и считала своим другом. Сам кот думает, что находится не в своём уме, поскольку (в отличие от собак) ворчит, когда доволен, и виляет хвостом, когда сердится. Он умеет исчезать - как полностью, так и частично, - оставляя только улыбку или голову. Он излучает спокойствие, вальяжность, а малодушие прячет за обольстительной улыбкой. Он предлагает почистить раны на её руке, облизав их. Алиса отказывается от "столь лестного" предложения, но соглашается, чтобы Кот отвёл её на чаепитие к Шляпнику, где Шляпник обвиняет Кота в том, что он сбежал в тот день, когда Красная Королева захватила трон Нижнекрая. Позже, благодаря своим способностям и шляпе Безумного Шляпника, Кот заглаживает свою вину и реабилитируется в глазах друзей.

· Синяя Гусеница - Насекомое синего цвета и трёхдюймового роста. Он восседает на белом грибе и курит кальян. Совет Гусеницы о том, что нужно всегда держать себя в руках выразительно пародирует основной приём морализаторской литературы для детей начала XIX века. В поздней версии сказки Гусеница просит Алису откусить от разных сторон гриба, в то время как в первоначальной - от шляпки и от ножки.

· Додо говорит "не по-человечески": его речь перегружена научными терминами. Он устраивает Бег по кругу, после чего объявляет победителями всех, кто участвовал в забеге. В результате Алисе приходится каждому подарить по цукату, а самой - получить от Додо свой собственный напёрсток. Птица Додо является отражением самого Кэрролла. Додо носит очки и трость. Додо спокойный и умный и именно он прекращает спор своих друзей относительно идентичности Алисы, предлагая отвести её к мудрой Гусенице Абсолему.

· Траляля и Труляля упомянуты в списке фигур, помещённом Кэрролом перед самим текстом сказки. Оба они - белые. Предполагается что они - ладьи. Первое упоминание о Траляля и Труляля происходит, когда Чёрная Королева указывает путь к королевскому престолу Алисы. По её данным, дома Траляля и Труляля находятся между железной дорогой и лавкой Овцы. Далее Алиса видит указатели "К дому Траляля" и "К дому Труляля". Указывают они в одну сторону. Алиса решает идти по указателям, пока не дойдёт до развилки. Потом Алиса понимает, что Траляля и Труляля живут вместе. Алиса принимает Траляля и Труляля за два куля с шерстью, впрочем, недоразумение быстро выясняется. При встрече Алиса сразу же вспоминает стишок, и действия развиваются, в целом, в соответствии с ним - Труляля нашёл поломанную погремушку и братья решают вздуть друг дружку, однако прилетает ворон и братья прячутся в лесу, а Алиса встречается с Белой Королевой, ищущей шаль, унесённую ветром, который поднял ворон. Наивные и инфантильные, очаровательные и милые, они искренне хотят помочь, но толку от них мало, потому что они говорят скороговорками, постоянно перебивая друг друга.

· Валет Червей - Впервые появляется в главе восьмой "Королевский крокет", где он несёт корону. Показан как добрый персонаж. Затем Валет появляется в главе "Кто украл крендели?", где является главным подозреваемым. (Образ Червового Валета взят из детских английских стихов про Валета, который украл у Дамы Червей кренделей). Чуть не был убит Шляпником, но выжил. Был отправлен вместе с Королевой в ссылку, что было для него хуже.

· Белый Рыцарь - Когда Черный Офицер попытался захватить пешку Алису, белый офицер ее спас и проводил до следующей клетки.

· Белая Шахматная Королева - Одна из шахматных Королев, которые собираются экзаменовать Алису, для того чтобы та стала Королевой. В одной из сцен Белая Королева рассказывает Алисе о том, как можно жить в обратную сторону и помнить будущее. У Белой Королевы улетает шаль, и в погоне за ней она вместе с Алисой переходит через ручеёк и превращается в Овцу, сидящую за вязанием.

· Чёрная Шахматная Королева - Впервые Алиса встречается с Чёрной Королевой в главе I "Дом в зеркале", когда видит её ростом с шахматную фигуру. Однако в главе

"Сад, где цветы говорили" Алиса встречает Королеву уже нормального роста, и та предлагает ей стать белой пешкой, чтобы Алиса, дойдя до 8-й клетки, смогла превратиться в королеву. Когда Алиса доходит до 8-й клетки Белая и Чёрная Королевы говорят, что для того, чтобы стать королевой, ей нужно пройти "Королевский экзамен", и начинают задавать ей вопросы, например, что будет, если разделить булку на хлеб и т. п. Вскоре Чёрная и Белая Королевы засыпают, и Алиса становится королевой.

· Чёрный Шахматный Король - Муж Черной королевы. Труляля и Траляля уверяют Алису, что он существует лишь потому, что снится Черному Королю.

· Белый Шахматный Король - Впервые Алиса встречает его в первой главе "Зазеркальный дом". Затем она встречает его в седьмой главе "Лев и Единорог". Считает, что когда дурно, надо есть занозы. Имеет двух гонцов "один бежит туда, другой - оттуда". Любит точность (уточняет количество посланной рати) и всё записывает в книжку. Короля поражает, что Алиса видит Никого и просит присесть "на минутку". Имеет дочь Лили.

· Овца передаёт Алисе спицы, которые превращаются в вёсла, и Алиса обнаруживает, что они вместе с Овцой плывут в лодке по реке. Вскоре Алиса с Овцой вновь оказываются в лавке, и Алиса покупает одно яйцо, которое в лавке Овцы стоит дороже, чем два яйца. Алиса пытается взять купленное яйцо с полки, переходит через ручеёк, и яйцо превращается в Шалтая-Болтая, сидящего на стене.

· Единорог и Лев - В расстановке фигур перед началом игры Единорог отнесён к белым фигурам, а Лев - к чёрным. Лев и Единорог, по первому высказыванию Короля, дерутся за его же корону. Лев и Единорог - довольно милые звери. Единорог пытается подружиться с Алисой, а Лев предлагает в честь дружбы съесть пирог. Тут появляются некоторые осложнения. Зазеркальные пироги сначала надо раздавать, а потом резать. Алиса же пыталась всё сделать по - нормальному. Неожиданно раздаётся барабанная дробь, и Алиса попадает в лес.

· Шалтай - Болтай сидит по-турецки на высокой стене и выступает в роли зазеркального мудреца, который помогает Алисе постичь значение слов из стихотворения про Бармаглота. Шалтай-Болтай настаивает, что каждое имя должно что-то означать. Кроме того, он утверждает, что слова имеют тот смысл, который он сам им придаёт. Он обладает особой близостью к Королю, получает от него подарки на "день нерожденья" (то есть все остальные дни в году, кроме одного). После падения Шалтай-Болтая Белый Король посылает "всю королевскую конницу, всю королевскую рать" (all the King"s horses and all the King"s men) для того, чтобы его собрать. Прощаясь с Алисой, Шалтай-Болтай говорит, что при следующей встрече не узнает ее, так как не может отличить ее лица от лиц других людей. Таким образом, Льюис Кэрролл дает одно из первых описаний прозопагнозии - психического расстройства, выражающегося в неспособности распознавать лица. Неофициально это расстройство иногда называется "синдром Шалтая-Болтая".

Нейтральные герои:

· Квази Черепаха - Черепаха с телячьей головой, хвостом, большими глазами и копытами на задних лапах. Квази говорил, что когда-то он был настоящей Черепахой и ходил в школу на дне моря, в которой он учился французскому языку, музыке, арифметике, грязнописанию и другим наукам. Королева сообщает, что именно из этого персонажа готовят квази-черепаший суп. В сказке персонаж постоянно плачет. Это обосновывается с биологической точки зрения. Морские черепахи действительно часто льют слёзы - таким образом они удаляют соль из своего организм.

· Грифон - мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва. На протяжении разговоров он периодически подкашливает. Грифон, по собственному признанию, получил "классическое образование" - со своим учителем он целый день играл в классики.

· Мартовский Заяц - участник Безумного Чаепития. Кэрролл дал ему эпитет сумасшедший: он живет в доме, где все предметы интерьера имеют форму головы зайца.

Мартовский заяц чувствует себя вынужденным постоянно вести себя так, словно сейчас время пить чай.

В книге кратко показано, как Мартовский заяц живёт в доме, где вся мебель и все часы имеют форму головы зайца, что убеждает Алису в том, что заяц действительно "буйно помешанный" (англ. raving mad).

Мартовский заяц, в качестве свидетеля, появляется на суде по делу Валета Червей.

· Мышь Соня - участник безумного Чаепития. Большую часть времени спит; Болванщик и Заяц используют его в качестве подушки. Иногда во сне он начинает петь, тогда его щиплют за бока, чтобы он остановился. Во время судебного заседания Соня делает замечание Алисе за слишком быстрый рост. Согласно событиям сказки, Соня периодически находился в чайнике. Это обосновывается тем, что дети во время Викторианской Англии, держали сонь в качестве домашних животных в чайниках, которые заполнялись травой и сеном.

Отрицательные герои:

· Червонная Королева - В сказке предстаёт жестоким антагонистом, которая с определённой периодичностью пытается отрубить голову многим другим персонажам. Она часто пребывает в раздражённом или яростном состоянии. Обладает громким пронзительным голосом. Алиса испытывает антипатию к Королеве.

Королева - очень властная и жестокая женщина: издевается над милыми существами Страны чудес. Считает, что вправе проводить массовые казни. Также командует картами и чудовищным Бармоглотом. Питается положительными эмоциями людей. Но против умной и изобретательной Алисы она бессильна.

Сюжет произведения:

Алиса, скучающая на берегу реки со своей сестрой, вдруг видит спешащего Белого Кролика, держащего в лапке карманные часы. Она следует за ним в кроличью нору, падает в неё и попадает в зал с множеством запертых дверей. Там она находит ключ от маленькой 15-дюймовой двери, за которой виден сад, но не может попасть в него по причине своего роста.

Алиса обнаруживает различные предметы, которые увеличивают и уменьшают её рост. Поплакав, она замечает Кролика, который обронил веер и перчатки. Помахав веером, она уменьшается и попадает в море собственных слёз. Алиса встречает мышь и различных птиц, слушает рассказ о Вильгельме Завоевателе и для того, чтобы высохнуть, играет в Бег по кругу. Кролик просит Алису найти его вещи и посылает её в свой дом. Оставив там перчатки, Алиса выпивает странную жидкость из пузырька и вновь вырастает, едва помещаясь в жилище Кролика.

Последний, пытаясь выяснить, что происходит, посылает через дымовую трубу ящерку Билля, однако Алиса выталкивает его ногой обратно. Камешки, которыми в неё кидают, превращаются в пирожки; съев их, главная героиня вновь уменьшается и убегает из дома. В поисках сада, виденного ею через дверцу, она встречает Гусеницу. Та советует ей держать себя в руках и для того, чтобы обрести свой нормальный рост, откусить кусочек гриба.

Алиса следует её совету, но с ней начинают происходить различные метаморфозы: у неё то пропадают плечи, то вытягивается шея. Наконец она уменьшается до 9 дюймов и видит дом. Побеседовав с Лягушонком и войдя в здание, на кухне Алиса обнаруживает Чеширского Кота, Кухарку и Герцогиню, качающую младенца. Забрав ребёнка, девочка уходит из дома, а Герцогиня сообщает, что собирается идти на крокет. Однако младенец превращается в поросёнка, и его приходится отпустить.

На ветке дерева появляется Чеширский Кот. Сказав, что рядом живут Болванщик и Мартовский Заяц, он исчезает. Алиса попадает на Безумное чаепитие, где пытается разгадать загадки, слушает размышления Болванщика о времени и сказку Сони о трёх сестричках. Обидевшись на грубость хозяев, Алиса уходит.

Войдя в дверь в одном из деревьев, главная героиня вновь попадает в зал и наконец-то проходит в сад. В нём она встречает Карточных стражей, которые по ошибке посадили белые розы вместо красных и перекрашивали их в нужный цвет. Через некоторое время к ним приближается процессия во главе с Червонными Королём и Королевой. Узнав о провинности солдат, Королева приказывает отрубить им головы, но Алиса незаметно прячет приговорённых в цветочный горшок. От Кролика Алиса узнаёт, что Герцогиня приговорена к смертной казни.

Все пришедшие начинают играть в крокет, где в качестве клюшек выступают фламинго, а вместо мячей - ежи. Королева пытается отрубить голову и Чеширскому Коту, однако реализовать этот план не удалось - у кота в наличии только голова, которая постепенно тает. Поговорив с Герцогиней о морали, Алиса вместе с Королевой отправляется к Черепахе Квази и Грифону. Черепаха рассказывает о своём прошлом, когда она была настоящей черепахой, поёт песни и танцует. Затем главная героиня вместе с Грифоном торопятся на суд.

Там судят Валета Червей, который украл семь тарталеток у Королевы, а председательствует сам Червонный Король. Первым свидетелем выступает Болванщик, который рассказывает о том, как он готовил бутерброд. Вторая свидетельница - Кухарка, сообщившая суду о том, что тарталетки делают из перца. Последней свидетельницей вызывают саму Алису, которая в этот самый момент внезапно опять стала расти. Королева требует отрубить голову и Алисе, а присяжным выносить приговор вне зависимости от виновности подсудимого. Девочка увеличивается до своего обычного роста, и тут все карты поднимаются в воздух и летят ей в лицо.

Алиса просыпается и обнаруживает, что лежит на берегу, а сестра смахивает с неё сухие листья. Главная героиня сообщает сестре, что ей приснился странный сон, и бежит домой. Её сестра, которая тоже задремала, вновь видит Страну Чудес и её обитателей. Она представляет, как Алиса вырастает и рассказывает детям о своих горестях, радостях и счастливых летних днях.

Основная мысль произведения.

Исторические границы произведения - 40-70 годы ХIХ года. Нонсенс усваивает традиции романтической поэтики, неприятие каких-то канонов, серой будничной действительности. В жанре нонсенса важна категория детскости: культ ребёнка соединяется с культом чудачества. Чудачество и детство - две главные темы книги. Нонсенс создаёт свои особые законы. Особенность произведения - антидидактичность и внерелигиозность. Если Викторианская литература тяготеет к строгим нормам, то в нонсенсе переворачиваются все общепринятые моральные и религиозно-научные нормы. Нонсенс отличается от сатиры иным характером смеха, который не отличается публицистичностью, он отвлечён, универсален. Характер смеха связывает жанр нонсенса с романтической иронией, которая пародийна по своей основе. Нонсенс убирает пародийный аспект

Язык произведения .

Несмотря на то, что сразу после выхода в свет "Алиса" получала настороженные, а порой и негативные отзывы критиков, читателям мир, придуманный Льюисом Кэрроллом, понравился сразу. Позже в прессе стали появляться и положительные оценки сюрреалистических фантазий Кэрролла: к началу XX века мир "дорос" до "Алисы". Пожалуй, всякий, кто прочел книгу, с удовольствием заглядывает в нее снова и снова, устремляясь в гущу головокружительных событий вслед за Белым Кроликом. И каждый раз открывает неизведанные ранее закоулки Страны чудес, обнаруживает новые черты ее обитателей и с восторженным упоением цитирует остроумные реплики героев сказки.

Сказка, в понимании автора, - зашифрованная математическая задача, за которой кроется определённый философский смысл. Используется особый приём детской отстранённости, отчуждения. Это взгляд на привычное с непривычной стороны, с точки зрения ребёнка. Единственная цель Кэрролла - развлечь маленьких слушателей необычным построением и обилием юмора.

Жанровые особенности произведения:

Кэрролл в "Алисе в Стране Чудес" рассматривает Вселенную как неконтролируемый хаотический поток и пытается противопоставить этому философско-скептичсскому видению мира средства романтической иронии. Он превращает все человеческие реалии в структурную игру и сводит запутанные человеческие отношения к ироничной "логической игре. Кэрролл строит закрытую систему, состоящую из слов. Этот мир необычен, но в отличие от реального мира, который писатель воспринимает как хаос, его сказочное пространство не является хаотичным.

Данной сказке характерна ирония и пародийность, подчас даже травестийность повествования. Но ирония писателя носит принципиально иной характер. кэролл сказка философский

Кэрролл обращается к фольклору, не ограничивая себя одной лишь волшебной сказкой, хоть последняя, безусловно, и играет важную роль в генезисе его произведений. Структура и классические элементы народной сказки претерпевает изменения в его творчестве. Он обращается и к песенному народному творчеству. Кэрролл не просто вставляет в эту сказку старые народные песенки, он разворачивает их в целые прозаические сюжеты, сохраняя дух и характер фольклорных героев и событий.

Воспитательная, познавательная, эстетическая ценность произведения с точки зрения особенностей восприятия детьми.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Жанр литературной сказки. История создания, идея и композиция сказок Кэрролла "Алиса в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Чудесный мир Л. Кэрролла. Черты уникального кэрролловского стиля. Реальное повествование как фон для сказочных приключений Алисы.

    курсовая работа , добавлен 05.07.2014

    Жизненный и творческий путь Льюиса Кэрролла. Понятие литературной сказки и нонсенса. Трудности перевода сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес". Логика открывающегося Алисе странного мира. Повышенная степень психологизма персонажей.

    курсовая работа , добавлен 22.04.2014

    Биография Л. Кэрролла. Англия во время жизни Л. Кэрролла. Языковые единицы, отмеченные культурной семантикой (по материалу "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" Л. Кэрролла). Различное толкование "Алисы в стране чудес" и "Алисы в Зазеркалье".

    контрольная работа , добавлен 18.10.2010

    "Алиса в стране Чудес" как новаторское произведение Л. Кэрролла, совершившего "революционный переворот" в английской детской литературе. Характеристика героев сказки: Алисы, Белого кролика, Чеширского кота, Герцогини, Бубновых Короля и Королевы, Автора.

    презентация , добавлен 14.02.2013

    Определение игры слов и ее стилистическая характеристика, классификация и типы по способу создания. Жизненный путь Льюиса Кэрролла, история создания прототипа Алисы из страны чудес. Анализ примеров употребления игры слов в исследуемом произведении.

    курсовая работа , добавлен 08.03.2017

    Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля обусловлено триединством его литературного дара мышления математика и изощренной логики. Явление трансграничности в произведениях Кэрролла, в одном из ярчайших произведений автора - "Охота на Снарка".

    реферат , добавлен 18.05.2008

    Признаки жанра волшебной сказки. Французская литературная сказка конца XVIIначала XVIII веков. Проблемы структурно-типологического изучения произведения. Сказка как последовательность событий. Сюжетно-персонажная структура волшебной сказки "Золушка".

    курсовая работа , добавлен 05.06.2011

    Сказки о животных как своеобразная разновидность сказочного жанра, краткая история его развития. Сказка "Жадная старуха" как пример анимизма. Система образов, характеры персонажей. Волк, лиса, медведь. Строение сюжета как основа композиции сказки.

    реферат , добавлен 17.09.2013

    Определение жанра сказки. Исследование архаической стадии гендерной литературы. Сопоставительный анализ народной и авторской сказки. Проблема перевода гендерных несоответствий в сказках О. Уайлда. Гендерные особенности имен кэрролловских персонажей.

    курсовая работа , добавлен 01.10.2014

    Анализ эстетических мотивов обращения Пушкина к жанру художественной сказки. История создания произведения "Мёртвая царевна и семь богатырей", оценка его уникальности и своеобразия персонажей. Тема верности и любви у Пушкина. Речевая организация сказки.



- А жизнь – это серьёзно?

1. Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!

2. Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!

3. - Нельзя поверить в невозможное!
- Просто у тебя мало опыта, - заметила Королева. – В твоем возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!

4. Знаешь, одна из самых серьезных потерь в битве - это потеря головы.

5. Завтра никогда не бывает сегодня! Разве можно проснуться поутру и сказать: «Ну вот, сейчас наконец завтра»?

6. Мало кто находит выход, некоторые не видят его, даже если найдут, а многие даже не ищут.

7. - Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.
- А жизнь – это серьёзно?
- О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…

8. Видала я такую чепуху, по сравнению с которой эта чепуха - толковый словарь!

9. Лучший способ объяснить – это самому сделать.

10. Если бы каждый человек занимался своим делом, Земля бы вертелась быстрее.

11. - А где я могу найти кого-нибудь нормального?
- Нигде, - ответил Кот, - нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально.

12. Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто.

13. Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.

14. Если в голове пусто, увы, самое большое чувство юмора вас не спасёт.

15. - Что ты хочешь?
- Я хочу убить время.
- Время очень не любит, когда его убивают.

16. Она всегда давала себе хорошие советы, хоть следовала им нечасто.

17. - Не грусти, - сказала Алисa. - Рано или поздно все станет понятно, все станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем все было нужно, потому что все будет правильно.

18. - А что это за звуки, вон там? – спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
- А это чудеса, – равнодушно пояснил Чеширский Кот.
- И.. И что же они там делают? – поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
- Как и положено, – Кот зевнул. – Случаются…

19. Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей.

20. Все, что сказано три раза, становится истиной.

21. Никогда не считай себя не таким, каким тебя не считают другие, и тогда другие не сочтут тебя не таким, каким ты хотел бы им казаться.

22. Десять ночей в десять раз теплее, чем одна. И в десять раз холоднее.

23. - Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.
- Мне все равно… - сказала Алиса.
- Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот.

24. План, что и говорить, был превосходный: простой и ясный, лучше не придумать. Недостаток у него был только один: было совершенно неизвестно, как привести его в исполнение.

25. Если в мире всё бессмысленно, - сказала Алиса, - что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Одна из любимых всеми поколениями мировых сказок - «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла - полна волшебства и странностей. Современные критики находят в ней все, от секса и наркотиков до колониальной политики и расстройств питания. Давайте попробуем посмотреть глазами множества современных и не очень критиков, что же в самом деле значит "упасть в кроличью нору".

"Алиса в Стране чудес"

Волшебная сказка Льюиса Кэрролла полна магических тортов и других сладостей, секретных дверей, широко улыбающихся чеширских котов и прочих невообразимых существ, мест и событий. Книга ни разу не исчезала из печати с первого момента ее издания.

На протяжении полутора веков существования сказка стала источником вдохновения для нескольких фильмов, мультфильмов, компьютерных игр, балета и несчетного количества аттракционов, иллюстраций и картин. Даже микропсию - синдром неврологического расстройства, при котором человек воспринимает предметы вокруг себя в уменьшенном виде, - называют синдромом Алисы в стране чудес.

Однако, несмотря на такое грандиозное влияние на современную культуру, самым объемным продуктом, вдохновленным сказкой, стали попытки интерпретации ее символов. Даже представить сложно, сколько научных работ было написано по теме, а сколько ненаучных… все, кому не лень, намерены расшифровать «скрытое посление» сказки.

Если глубже заглянуть в эти попытки объяснить волшебство Страны чудес, то любимая классическая история представляется не детской сказкой на ночь, а сложной, запутанной аллегорией на тему секса, политики и наркотической зависимости.

История книги и Алисы

Корни одной из самых популярных книг в истории литературы были необычайно скромными. Во время плавания по Темзе некий Чарльз Догсон рассказывал некой Алисе Лиддел и ее сестрам историю приключений девочки Алисы в необычайной, чудесной стране.

История настолько полюбилась девочкам, что они убедили Догсона записать ее и издать. Взяв всем известный ныне псевдоним - Льюис Кэрролл, Чарльз Догсон послушал совета и выпустил в свет свое знаменитое произведение.

Алиса была дочерью декана одного из оксфордских колледжей, где Чарльз Догсон преподавал математику. Алиса была любимицей Догсона, но далеко не единственной из его маленьких друзей. Сегодняшнему наблюдателю, выросшему на кошмарных рассказах о педофилии и моральном насилии, этот сценарий дружбы взрослого мужчины с маленькими десятилетними девочками покажется крайне неоднозначным. Однако, несмотря на описание и фотографии, нет ни единого доказательства, что намерения Догсона были преступными. Тем более неприятным становится прочтение некоторых интерпретаций книги, основанных на теории психоанализа - движения, которое как раз набирало обороты во время первого издания «Алисы в стране чудес».

Теория психоанализа

Со временем викторианское ханжество стало спадать, и развитие и популяризация основ психоанализа дали толчок не совсем детским интерпретациям «Алисы в стране чудес». Критики читали сказку-сон девочки Алисы и объясняли в соответствии с теорией Фрейда. Неудивительно, откуда ни возьмись нашлись гинекологические, сексуальные и фаллические символы, жертвами которых стала бедная гусеница, у которой, по ее же заявлению, прекрасный размер в три дюйма. Падение в кроличью нору и занавес, который должна раздвинуть Алиса, стали отражением сексуального акта, как и стремление подобрать ключи к замкам.

Взросление

Более философски настроенные критики воспринимали психоаналитическую трактовку сказки как аллегорию взросления. Вся эта сексуальная символика была лишь прохождением пути от детства к юности и затем ко взрослой жизни, в которой нужно принимать решения, последствия которых отражаются на окружающих. Конечно, этот путь ведет и через половое созревание, потому что сексуальные и фаллические символы никуда не деваются.

Однако половое созревание, по теории критиков, ярче всего демонстрируется в изменении тела Алисы - она то слишком большая, то крошечная, то непропорциональная. Психологически эти перемены приводят к тому, что девочка не может определиться, кто же она такая и что ей нужно. Она в поисках своего Я, и в этих поисках Алиса конфликтует с представителями власти, сомневается в легитимности правил, учится играть во взрослые игры, обретает чувство справедливости и впервые сталкивается с угрозой смерти.

Наркотики

Конечно, не обошлось и без тех критиков, кто сфокусировался на слишком явном наркотическом характере некоторых событий в сказке. Образы курящей кальян гусеницы и галлюциногенных грибов только раззадоривают воображение желающих интерпретировать всю историю как один большой «приход». Психоделические образы, падение в кроличью нору, исчезающие и появляющиеся персонажи, бессмысленные фраз и проблемы с памятью были интерпретированы как результат регулярного потребления наркотиков. Стоит сказать, что Догсон не потреблял ничего опаснее гомеопатических лекарств от простуды.

Политическая система

Не только наркотики, секс и рок-н-ролл были найдены между строк этой классической английской сказки. Другое направление критиков рассматривало «Алису в стране чудес» как политическую аллегорию. После того как героиня прыгает в кроличью нору, она оказывается в королевстве, управляемом вспыльчивой и властной особой. В этом усматривалась критика королевы Виктории, к которой, по некоторым сведениям, Догсон не питал особой симпатии. Кроме того, в беспорядочной системе управления и непонятных законах тоже прослеживались параллели с Великобританией времен Льюиса Кэрролла.

Колонизация и отношение к колониям

Многие критики воспринимали поведение Алисы в Стране чудес как явную параллель с отношением британцев к своим колониям. Как же ведет себя Алиса после того, как попадает в незнакомую, волшебную страну со своими уникальными правилами? Не понимая местных обычаев и не зная законов, девочка стремится установить свои правила в новом месте. Ее не срезу смущают негативные результаты этих попыток, и она продолжает наводить «порядок» там, где события происходят по совсем иным законам.

Рассматривая все эти теории, параллели и интерпретации, можно явно следить за тем, как менялось общество, его ценности и интересы на протяжении полутора веков. Все эти изменения несут в себе новую «линзу», через которую можно взглянуть на уже существующий текст. Это говорит в первую очередь о безвременности произведения и его качестве. Любое поколение найдет в нем отражение своих событий и интересов.

Загадки и разгадки

На страницах «Алисы в Стране чудес» критики чего только не находили: репрезентацию проблем с питанием, символическую алгебру, сатиру на тему Войны Роз и проблемы рабства. Во всем этом нескончаемом и ярком потоке теорий немудрено заблудиться и оказаться настолько же ошарашенным, как и маленькая девочка, попавшая в волшебную страну.

Будучи математиком, Льюис Кэрролл наполнил свою историю загадками - от загадок Безумного Шляпника до игры в крокет с королевой. Как бы не пыталась Алиса их разгадать, в них оказывается мало смыла, и разгадки ни к чему ее не приводят.

Несмотря на то что в реальной жизни Кэрролл любил, изучал и преподавал логику, в его вымышленном мире нет ничего логичного. Возможно, главное послание его необычайно странной книги заключается в том, что мир на самом деле полон безумства и нелогичности, поэтому вместо того, чтобы искать всему объяснение, стоит просто наслаждаться волшебством.

 
Статьи по теме:
Святая праведная анна, мать пресвятой богородицы
Все о религии и вере - "молитва св праведной анне" с подробным описанием и фотографиями.Память: 3 / 16 февраля, 28 августа / 10 сентября Праведная Анна Пророчица происходила из колена Асирова, была дочерью Фануила. Вступив в брак, она прожила с мужем 7 ле
Психология богатства: привлекаем деньги и успех силой мысли
Материальное благополучие - то, к чему стремится каждый человек. Для того, чтобы деньги всегда водились в кошельке, а дела завершались успешно, важно иметь не только хорошие профессиональные навыки, но и соответствующее мышление. Силой мысли можно воплоти
Полтавское высшее военное командное училище связи
ПВИС - Полтавский Военный Институт Связи - высшее военное учебное заведение, выпускавшее офицеров-связистов для вооружённых сил СССР и Украины. История института 11 января в 1968 году было подписано Постановление Совета Министров СССР за №27, а 31 янва
Депортация интеллигенции
Первым упоминанием о количестве интеллигенции, депортированной из советской России осенью 1922 года является интервью В.А.Мякотина берлинской газете «Руль». По сохранившимся «Сведениям для составления сметы на высылку» В.С.Христофоров. «Философский парохо