Прямые и непрямые вопросы в английском языке. Direct questions in English Прямые вопросы на английском
Косвенные вопросы и утверждения (indirect questions and statements) используются в английском языке, когда мы хотим быть вежливыми. Они начинаются со следующих вводных фраз: Can/could you tell me…? Do you have any idea …? Do you know …? I wonder … I don’t know … I’m interested to know … Tell me (please) … Please explain … +специальное вопросительное слово или if/whether .
Когда обычный (прямой) вопрос является частью более длинного предложения, начинающегося с вышеуказанных вводных фраз, порядок слов меняется. Сравните примеры в таблице:
Direct questions in English Прямые вопросы в английском языке | Indirect questions and statements in English Косвенные вопросы и утверждения в английском языке |
Where did you go?Куда ты ходил? | Can you tell me where you went?Ты не скажешь, куда ты ходил? |
What time is it?Который час? | Do you know what time it is?Вы не знаете, который час? |
How do I get to the center?Как мне добраться до центра? | Could you tell me how to get to the center?Не могли бы Вы сказать, как добраться до центра? |
When does it start?Когда он начинается? | Do you have any idea when it starts?У тебя есть какое-нибудь представление, когда он начинается?
I don’t have any idea when it starts. У меня нет ни малейшего понятия, когда он начинается. |
Who is going to come?Кто собирается придти? | Do you know who is going to come?Ты не знаешь, кто собирается придти?
I wonder who is going to come. Интересно, кто собирается придти. |
How much will it cost?Сколько это будет стоить? | Can you tell me how much it will cost?Вы можете сказать, сколько это будет стоить? |
What does this mean?Что это значит/ обозначает? | Do you know what it means?Вы не знаете, что это значит/ обозначает?
Please explain what it means. Пожалуйста, объясните, что это обозначает. |
Why did you move?Почему Вы переехали? | Can you tell me why you moved?Ты не подскажешь, почему ты переехал?
I’m interested to know why you moved. Интересно, почему ты переехал. |
What do
you do in your spare time?Что Вы делаете в свободное время?
Как ты проводишь свободное время? |
Tell me what you do in your spare time.Расскажите мне, как Вы проводите свободное время.
Расскажи мне, что ты делаешь в свободное время. |
Do you have a driving lisense?У Вас есть водительские права? | I wonder if you have a driving lisense.Интересно, у Вас есть водительские права? |
Can you give me a lift?Ты не можешь меня подбросить/ подвезти? | I wonder if you can give me a lift.Интересно, ты можешь меня подбросить? |
Have you ever been to the US?Вы когда-нибудь были в США? | Can you tell me whether you have ever been to the US?Вы не расскажете, были ли Вы когда-нибудь в США? |
То есть, косвенные вопросы в английском языке имеют прямой порядок слов, такой как в : после вводной фразы порядок меняется на подлежащее+сказуемое.
Будьте осторожны с вопросами, содержащими do/does/did! Формы вспомогательного глагола do не используются в косвенных вопросах:
How far did they travel ? Do you happen to know how far they traveled ? Do you happen to know how far did they travel ?
Если нет , то используем вводный союз if / whether (=ли) . С помощью него вводим .
Таковы основные правила построения косвенных вопросов в английском языке. Про то, как передать вопросы в косвенной речи, читайте в следующей статье.
Поделитесь ссылкой на статью по самостоятельному изучению английского онлайн, если она вам понравилась, через социальные кнопки ниже. Если есть комментарии — пишите в форму комментариев, и подписывайтесь на обновления сайта!
Еще Вам может понравиться:
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:
К записи "Косвенные вопросы в английском языке" 4 комментария
Niko, простите, что поздно отреагировала, попробую помочь разобраться. «Правильный-стандартный» ответ такой: What will our friends think if we don’t help him? Типичный вопрос начинается со специального вопросительного слова What , а за ним следует will . Обратите внимание, что запятая перед if в английском языке не ставится, если if в середине предложения. Ваш вариант 2 тоже жизнеспособен, он более разговорный. Вариант 1 без инверсии, поэтому здесь ошибка, это не косвенный вопрос. В вопросах мы ставим вспомогательный глагол перед подлежащим, . Разницы особой нет, но в вопросе более типично начинать с Wh- слова. Плюс, запятая нужна, если предложение начинается с if , если if в середине — не надо.
-
Спасибо за вопрос, Татьяна. Правильно первое предложение: I do not know if anyone loves ice cream. Почему? В английском есть слова, которые редко используются в утверждениях, так называемые «неутвердительные» слова («non-affirmative» или «non-assertive» words), например, any, anyone, anybody, ever и другие. В утверждениях мы используем другие слова, some и производные, somebody … Слова с any часто используются в вопросах и отрицаниях, в придаточных с if , а также с различными частями речи с отрицательным значением, как в вашем предложении. Сравните:
Someone telephoned.
Did anybody telephone?
I don’t know if anyone telephoned.
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильную структуру вопросительного предложения, которое является сложноподчинённым предложением с придаточным условия, например:
Вариант 1 без инверсии: If we don’t help him, what our friends will think?
Вариант 2 с инверсией: If we don’t help him, what will our friends think?
Какой вариант правильный, и будет ли какая-либо разница от местоположения условного придаточного в предложении:
Если мы не поможем ему, что наши друзья подумают?
Что наши друзья подумают, если мы не поможем ему?
Оставить свой комментарий
Косвенные вопросы в английском лишь формально можно назвать таковыми. Они грамматически соответствуют нормам прямой речи, и лишь передают в ней исходное содержание запроса. Состав вопросов соответствует утвердительному предложению. Такие конструкции употребляются в косвенной речи. при этом не ставится. Формы глаголов, местоимений, прилагательных и других частей речи изменяются по тем же правилам, что и для косвенных утверждений. Рассмотрим общие правила образования, а также примеры употребления.
Примеры вводных фраз для построения косвенного вопроса
Данная грамматическая конструкция используется, в основном, для пересказа, или для придания вопросу вежливости. В связи с этим существует целый перечень вводных фраз, образующих косвенные вопросы.
- Can I ask you? - Могу я вас спросить?
- I wonder/I was wondering? - Мне интересно/Интересно..
- Would you mind telling me? - Вы не против подсказать мне?
- Do you know/Do you happen to know? - Вы знаете?
- Can/could you tell me? - Вы не могли бы мне сказать?
Where are you going?
Could you tell me where you are going?
Куда ты идешь? - Ты можешь мне сказать, куда ты идешь?
Why is the girl crying?
Do you happen to know why the girl is crying?
Почему девушка плачет? - Ты, случайно, не знаешь, почему девушка плачет?
When does he start working?
Can I ask you when he starts working?
Когда он начнет работать? - Могу я тебя спросить, когда он начнет работать?
Общие правила преобразования прямых вопросов в косвенные
Прямой вопрос предполагает наличие вспомогательного или одного из вопросительных слов who, whose, which, why, when, how many, how long, how much. Косвенный же строится по-другому. В нём не употребляются вспомогательные глаголы. После вопросительных слов также следует прямой порядок предложения. Если таковые отсутствуют, то вместо них вводится союз whether или if. Прямые и косвенные вопросы предполагают соблюдение правил согласования времен при преобразовании. Для построения последних вводится первая часть предложения с глаголами типа ask, wonder, inquire, want to know и им подобными.
Can she type?
He asked if she can type.
Она умеет печатать? - Он спросил, умеет ли она печатать.
Is it raining?
She enquired if it was raining.
Идет дождь. - Она поинтересовалась, идет ли дождь.
Where is the bus station?
The boy asked where the bus station was.
Где автобусная остановка? - Парень спросил, где автобусная остановка.
Резюмируя вышесказанное, можно выделить следующие три особенности построения непрямого вопроса:
- Наличие вводной фразы в начале.
- Прямой порядок слов по типу утвердительного предложения.
- Отсутствие вспомогательных глаголов do, did, does.
Рассмотрим примеры преобразования общих и специальных вопросов в косвенные по отдельности. Первые вводятся в предложение союзами if или whether, а вторые требуют вопросительного слова (why, where, how, when и др.).
Преобразование общих и в косвенные
Данные вопросы образуются путем использования вспомогательного глагола, который ставится в начале предложения. Они подразумевают ответ «Да» или «Нет». Чтобы преобразовать их в косвенные вопросы, используется вводная фраза, союз if/whether, прямой порядок слов и отсутствие вспомогательного глагола.
Have you got a smartphone?
He asked if I had a smartphone.
У тебя есть смартфон? - Он спросил, есть ли у меня смартфон.
Did you come by bus?
She asked whether I had come by bus.
Ты приехал на автобусе? - Она спросила, приехал ли я на автобусе.
Have you been to Paris before?
He asked if I had been to Paris before.
Ты уже был в Париже? - Он спросил, был ли я ранее в Париже.
Преобразование специальных вопросов в косвенные
Данный преобразуется путем использования вводной фразы, вопросительного слова и соблюдения прямого порядка слов в предложении.
«How old is your brother?», she asked.
She asked how old his brother was.
« Сколько лет твоему брату?» , спросила она. - Она спросила, сколько лет его брату.
«When can we have breakfast?», he asked.
He asked when they could have breakfast.
Он спросил: « Когда мы сможем позавтракать?» - Он спросил, когда они смогут позавтракать.
Joanne said to Mary, «Why are you so tired?»
Joanne asked Mary why she was so tired.
Джоанна сказала Мари: «Почему ты такая уставшая?» - Джоан спросила Мари, почему она такая уставшая.
в косвенных вопросах
Так как косвенные вопросы носят характер повествования или пересказа, то при необходимости соблюдаются правила согласования времен, как при переходе в косвенную речь. Следует придерживаться установленных для этого формул преобразования. Они заключается в том, что косвенные вопросы строятся с отступом на одно время назад в прошлое во второй части структуры. Например, в предложениях с (Настоящее простое/длительное/завершенное время) используется Past Simple/Continuous/Perfect (Прошедшее простое/длительное/завершенное время). А в случае с исходным прошедшим, в косвенном предложении используется Past Perfect (прошедшее завершенное время). В случаях с будущим мы используем правила употребления Future in the Past.
He asked, «What are you watching?»
He asked what I was watching.
Он спросил: «Что ты смотришь?» - Он спросил, что я смотрю.
She asked, «Where have you been last night?»
She asked where I had been last night.
Она спросила: «Где ты был вчера вечером?» - Она спросила, где я был вчера вечером.
Косвенные вопросы в английском языке значительно расширяют возможности коммуникации, выражения мыслей и использования грамматических структур. Они делают речь вежливее, и дают возможность более полно описать или пересказать события от своего имени или от третьего лица.
В прошлом уроке мы научились переводить фразы из прямой речи в косвенную.
Немного сложнее переводить в косвенную речь вопросы.
Два правила косвенных вопросов:
2 - правило
"Используй прямой порядок слов".
После "he asked" употребляется не вопросительный, а прямой порядок слов. (Если очень ясно, что это такое - прямой и вопросительный порядок слов - смотрите в конце урока).
Например :
Larry asked Anna:"Where is John?" превратится в Larry asked Anna where John was .
Почему? Смотрите: согласно правилу 1 глагол is "ушел на одно время назад", то есть из Present Simple (is ) превратился в Past Simple (was ). А согласно правилу 2 обратный порядок слов (сначала глагол is , затем подлежащее John ) изменился на прямой.
Еще примеры :
The waiter asked me:"What do you want to drink, sir?" - The waiter asked me what I wanted to drink.
Обратите внимание - в конце косвенного вопроса вопросительный знак не ставится. (Как и по-русски: Официант спросил меня, что я буду пить .)
"Where are
my socks?" Lou asked his wife. - Lou asked his wife where his socks were
.
The children asked:"Dad, when will
you take us to the zoo?" - The children asked their dad when he would take
them to the zoo.
"Why haven"t
you found my passport?" Lou asked his wife (when she gave him the socks). - Lou asked his wife why she hadn"t found
his passport.
Вопросы " Yes / No "
Пару минут нужно уделить вопросам, на которые можно ответить yes или no . Например: Did you enjoy your visit to China? (но не Why did you enjoy your visit to China , на этот вопрос нельзя ответить "yes").
Преобразуйте в косвенную речь предложение: Марк спросил Эмми:"Ты любишь меня?". Получится: Марк спросил Эмми любит ли она его. Вот это самое маленькое ли по-английски будет if . Видите, в этом контексте if переводится как "ли", а не "если".
Например
:
Mark asked Amy:"Do you love me?" - Mark asked Amy if
she loved him.
По правилу 1 - love превратилось в loved . По правилу 2 - использован прямой порядок слов . И поскольку на этот вопрос можно ответить "нет" или (как Марк надеется) "да", то нужно употребить слово if .
Еще примеры
:
Lou asked his wife:"Have you seen
my passport?" - Lou asked his wife if she had seen
his passport.
"Are
you
Italian?" Robert asked Maria. - Robert asked Maria if she was Italian.
"Can gorillas ride
bicycles?" little Uta asked. - Little Uta asked if gorillas could ride
bicycles.
Упражнение.
Преобразуйте прямые вопросы в косвенные.
- Daniel asked "Can I have some more cake?"
- "Who did you dance with?" Ralf asked me.
- "When will the match start?" asked Peter.
- The teacher asked:"Who knows the capital of Honduras?"
- "Why aren"t you cleaning the teeth?" Mum asked Little Rita.
- "Can anyone make a real Italian pizza?" Ron asked.
- "Have you seen Dennis"s new motorbike?" Lucy asked me.
- "Must you go so early?" Julia asked looking into Rick"s eyes.
- "Do the children like sweet cherries?" asked the fairy.
- "How many people are there?" asked the captain.
- "What"s your name?" Karlsson asked me.
- "What"s the time?" I asked Karlsson.
Что такое прямой порядок слов?
Это когда сначала идет подлежащее, а затем - глагол. Например I like tequila (I - подлежащее, like - глагол).
Что такое вопросительный порядок слов?
Это когда сначала идет глагол, а потом подлежащее. Например:
Do you
like tequila?
Why can
"
t
you
swim? (а не you
can
"
t
)
Why do Craig and Mel
have such an old car? (а не Why Craig and Mel have…
)
И еще на тему построения вопросов - что такое вспомогательные глаголы.
В английском языке "главному" (то есть смысловому) глаголу в предложении часто нужен "маленький друг" - то есть вспомогательный глагол.
Взгляните на фразу: When do you want to meet ?
Meet здесь - смысловой глагол. Он несет в себе вполне конкретный смысл и переводится на русский. А вот глагол do - вспомогательный . Он никак не переводится , а только показывает, что мы находимся в настоящем времени.
При прямом порядке слов в Present Simple и Past Simple вспомогательных глаголов нет вообще. (I like big gorillas, but as a child I liked little monkeys). В других временах при прямом порядке слов вспомогательный и основной глагол стоят после подлежащего (Mike is living in London now). А вот в вопросах вспомогательный и основной глагол разделены подлежащим (Is Mike living in London now?)
А вот если главный глагол в предложении - to be , то для построения вопроса вспомогательный глагол не нужен! Этот глагол важничает и не хочет ни с кем дружить.
Пример
:
Why are you
at home? (а не Why do you be…)
Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .
На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.
Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!
Нет возможности заниматься в Москве? Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в Магазине онлайн-уроков . и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.
Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.
Жизненные ситуации часто нас заставляют передавать высказывания одних другим. Иногда такие фразы звучат не то что непонятно, но и смешно, не логично. Особенно это касается косвенных вопросов в английском языке. Чтобы освоить этот аспект, необходимо выучить несколько правил, и тогда любой "пересказ" будет вам не страшен.
Прежде всего, хочется отметить, что Indirect Question не совсем можно назвать «разновидностью вопроса». Это скорее предложение с вопросительным смыслом. Яркими показателями этой идеи является точка в конце высказывания. Как грамотно передавать мысли, идеи, просьбы других, можно узнать из статьи «Прямая и косвенная речь в английском языке». А как строить косвенные вопросы, вы узнаете прямо сейчас.
Что это такое — косвенный вопрос?
Для начала давайте сравним прямой и косвенный вопросы (Direct and Indirect questions). Если вы хотите дословно отразить высказывание кого -либо, процитировать, то лучше использовать обычные вопросы с помощью прямой речи (подробнее «Типы вопросов в английском языке»). Но, для передачи чужих слов можно использовать Inderect questions, которые состоят из двух частей: главного, где сообщается «кто спросил, поинтересовался» и второстепенного — «что именно, сам вопрос», а соединяются они союзом или местоимением. Но это еще не все. Необходимо уловить суть всего лишь двух правил:
- Действует правило согласования времен (всю схему можно найти в статье «Таблица согласования времен»). Другими словами, используемое в главной части предложения время, необходимо отправить на одно назад, в прошлое. Таким образом мы убираем кавычки, а логическая цепочка событий не прерывается. Обратите внимание, что ни do, ни does в данном случае нельзя использовать. Например: в главном в кавычках у нас стоит глагол «speak» — Present Simple. Согласно переходу времен, Present Simple меняется на Past Simple: spoke.
Хочется еще напомнить о местоимениях, которые меняются из прямой речи в косвенную по тому же принципу, что и в русском.
He said: «Have you translated this article?» — Он сказал: «Вы перевели статью?» (Present Perfect переходит согласно правилу в Past Perfect).
He asked if I had translated that article. — Он спросил, перевел ли я статью.
- Хоть мы и называем такие предложения вопросами, знакомого уже нарушения порядка слов не наблюдаем. А именно: сохраняется структура утвердительного предложения: подлежащее + сказуемое + дополнение +т.д.
She said: «Where did she ski in summer?» — Она сказала: «Где она каталась на лыжах летом?»
She asked where she had skied in summer. — Она спросила, где она каталась на лыжах летом.
Две модели косвенных вопросов в английском языке
Итак, мы знаем, что существует несколько типов вопросов: общий, специальный, альтернативный, разделительный и вопрос к подлежащему. В косвенной речи мы можем построить только некоторые из них.
1. Общий и альтернативный косвенный вопрос строится с помощью союзов if или whether, которые на русском звучат частичкой «ли». Таким образом, сохраняя прямой порядок слов, можно вывести следующую схему:
Подлежащее + сказуемое + if (whether) + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены
Прямая речь — Direct Speech |
|
Present Simple — Past Simple | |
«Is anybody at home?» he asked. — «Кто нибудь дома?» он спросил. | He asked if anybody was at home. — Он спросил, есть ли кто-нибудь дома. |
Past Simple — Past Perfect | |
She asked: «Were she at school yesterday?» — Она спросила: «Она была в школе вчера?» | She asked if she had been at school the day before. — Она спросила, была ли она в школе вчера. |
Future Simple — Future in the Past | |
He said: «Will you go to the theater tomorrow?» — Он спросил: «Ты пойдешь завтра в театр?» | He asked if I would go to the theater the next day. — Он спросил, пойду ли я завтра в театр. |
My mother said: «Are you laughing at me?» — Мама сказала: «Ты смеешься надо мной?» | My mother asked if I was laughing at her. — Мама спросила, смеюсь ли я над ней. |
He said: «Have you heard about the latest events?» — Он спросил: «Ты слышал о последних событиях?» | He asked if I had heard about the latest events. — Он спросил, слышал ли я о последних событиях. |
Present Perfect Continuous — Past Perfect Continuous | |
My friends asked: «Have you been living in this old house for a year?» — Мои друзья спросили: «Ты жил в этом старом доме год?» | My friends asked if I had been living in that old house for a year. Мои друзья спросили, жил ли я в том старом доме год. |
Can -could | |
He asked: «Can you play tennis?» — Он спросил: «Умею я играть в теннис?» | He asked if I could play tennis. — Он спросил, умею ли я играть в теннис. |
Must — had to | |
She said: «Must I write it today?» — Она сказала: «Я должна написать это сегодня?» | She asked if she had to write it that day. — Она спросила, должна ли она написать это сегодня. |
2. В специальном косвенном вопросе две части соединяются вопросительными словами: what, why, where, which, whose (в статье «Вопросительные слова» вы найдете полную информацию об употреблении и значении). А все остальное, как и в предыдущей модели.
Подлежащее + сказуемое + вопросительное слово + подлежащее + сказуемое + второстепенные члены
Прямая речь — Direct Speech |
Косвенная речь — Inderect Speech |
Present Simple — Past Simple | |
He asked: «Where is the underground?» — Он спросил: «Где метро?» | He asked where the underground was. -Он спросил, где метро. |
Present Continuous — Past Continuous | |
Mary said: «What are you playing now?» — Мэри сказала: «Во что ты сейчас играешь?» | Mary asked what I was playing than. — Мэри спросила, во что я играю. |
Present Perfect — Past Perfect | |
She asked:»Where has he been?» — Она спросила: «Где он был?» | She wanted to know where he had been. Она хотела знать, где он был. |
Past Simple — Past Perfect | |
His parents asked:»Whose hat have you been wearing?» — Его родители спросили: «Чью шляпу ты носила?» | His parents asked whose hat I had been wearing. — Его родители спросили, чью шляпу я носила. |
Еще несколько секретов!
- необходимо отличать if в придаточных условия и If в косвенных вопросах . Так, в первом случае мы переводим со значением «если», а во втором — частичкой «ли».
If you come home late, we will have to punish you. — Если ты придешь домой поздно, мы будем вынуждены тебя наказать.
She asked me if I would come home late the next day. — Она спросила, приду ли я поздно завтра.
- краткие ответы на косвенные вопросы в английском языке даются с помощью вспомогательных или модальных глаголов, как и в прямой речи, но с учетом правила согласования времен. А соединение двух частей в данной модели происходит за счет союза «that», а yes/no опускаются.
«Does she live in the hostel?» — she asked. — Yes, she does (No, she doesn’t).
She asked if she lived in the hostel. — I answered that she did (she didn’t).
Сложного здесь ничего нет! Стоит запомнить, что соблюдается прямой порядок слов, иметь под рукой таблицу согласования времен, проработать упражнения, и в скором времени вы легко одолеете эту, на первый взгляд, сложную тему.